{"product_id":"cold-crematorium-reporting-from-the-land-of-auschwitz-paperback","title":"Cold Crematorium: Reporting from the Land of Auschwitz - Paperback","description":"\u003cdiv\u003e\u003cp style=\"text-align: right;\"\u003e\u003ca href=\"https:\/\/reportcopyrightinfringement.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow\"\u003e\u003cb\u003eReport copyright infringement\u003c\/b\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\u003c\/div\u003e\u003cp\u003eby \u003cb\u003eJózsef Debreczeni\u003c\/b\u003e (Author), \u003cb\u003ePaul Olchváry\u003c\/b\u003e (Translator), \u003cb\u003eJonathan Freedland\u003c\/b\u003e (Contribution by)\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003cb\u003eNational Jewish Book Award finalist and one of the \u003ci\u003eNew York Times Book Review's \u003c\/i\u003e10 Best Books of 2024 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003eA lost classic of Holocaust literature translated for the first time--from journalist, poet and survivor József Debreczeni\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\"As immediate a confrontation of the horrors of the camps as I've ever encountered. It's also a subtle if startling meditation on what it is to attempt to confront those horrors with words...Debreczeni has preserved a panoptic depiction of hell, at once personal, communal and atmospheric.\" \u003cb\u003e--\u003ci\u003eNew York Times\u003cbr\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\"A treasure...Debreczeni's memoir is a crucial contribution to Holocaust literature, a book that enlarges our understanding of 'life' in Auschwitz.\" \u003cb\u003e--\u003ci\u003eWall Street Journal\u003cbr\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\"A literary diamond...A holocaust memoir worthy of Primo Levi.\" \u003cb\u003e--\u003ci\u003eThe Times of London\u003cbr\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003eJózsef Debreczeni, a prolific Hungarian-language journalist and poet, arrived in Auschwitz in 1944; had he been selected to go left, his life expectancy would have been approximately forty-five minutes. One of the \"lucky\" ones, he was sent to the right, which led to twelve horrifying months of incarceration and slave labor in a series of camps, ending in the \"Cold Crematorium\"--the so-called hospital of the forced labor camp Dörnhau, where prisoners too weak to work awaited execution. But as Soviet and Allied troops closed in on the camps, local Nazi commanders--anxious about the possible consequences of outright murder--decided to leave the remaining prisoners to die in droves rather than sending them directly to the gas chambers. \u003cp\u003e\u003c\/p\u003eDebreczeni recorded his experiences in \u003ci\u003eCold Crematorium\u003c\/i\u003e, one of the harshest, most merciless indictments of Nazism ever written. This haunting memoir, rendered in the precise and unsentimental style of an accomplished journalist, is an eyewitness account of incomparable literary quality. The subject matter is intrinsically tragic, yet the author's evocative prose, sometimes using irony, sarcasm, and even acerbic humor, compels the reader to imagine human beings in circumstances impossible to comprehend intellectually. \u003cp\u003e\u003c\/p\u003eFirst published in Hungarian in 1950, it was never translated into a world language due to McCarthyism, Cold War hostilities and antisemitism. More than 70 years later, this masterpiece that was nearly lost to time is now available in 18 languages, finally taking its rightful place among the greatest works of Holocaust literature.\u003ch3\u003eAuthor Biography\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003cb\u003eJózsef Debreczeni\u003c\/b\u003e was a Hungarian-language novelist, poet, and journalist who spent most of his life in Yugoslavia. He was an editor of the Hungarian daily \u003ci\u003eNapló\u003c\/i\u003e and of \u003ci\u003eŰnnep \u003c\/i\u003ein Budapest, from which he was dismissed due to anti-Jewish legislation. On May 1, 1944, he was deported to Auschwitz after three years as a forced laborer. He was later a contributor to the Hungarian media in the Yugoslav region of Vojvodina, as well as leading Belgrade newspapers. He was awarded the \u003ci\u003eHíd Prize\u003c\/i\u003e, the highest distinction in Hungarian literature in the former Yugoslavia.\u003cbr\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003ePaul Olchváry\u003c\/b\u003e translated many books for leading publishers, including György Dragomán's \u003ci\u003eThe White King\u003c\/i\u003e, András Forgách's \u003ci\u003eNo Live Files Remain\u003c\/i\u003e, Ádám Bodor's \u003ci\u003eThe Sinistra Zone\u003c\/i\u003e, Vilmos Kondor's \u003ci\u003eBudapest Noir\u003c\/i\u003e, and Károly Pap's \u003ci\u003eAzarel\u003c\/i\u003e. He has received translation awards from the National Endowment for the Arts, PEN America, and Hungary's Milán Füst Foundation. His shorter translations have appeared in \u003ci\u003eThe Paris Review, The New York Times Magazine, The Kenyon Review, Tablet, AGNI, \u003c\/i\u003e and \u003ci\u003eGuernica.\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\n            \u003cdiv\u003e\n\u003cstrong\u003eNumber of Pages:\u003c\/strong\u003e 256\u003c\/div\u003e\n            \u003cdiv\u003e\n\u003cstrong\u003eDimensions:\u003c\/strong\u003e 0.8 x 8.2 x 5.4 IN\u003c\/div\u003e\n            \u003cdiv\u003e\n\u003cstrong\u003ePublication Date:\u003c\/strong\u003e December 23, 2025\u003c\/div\u003e\n            ","brand":"BooksCloud","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44811208917094,"sku":"9781250397188","price":26.76,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0599\/7255\/0758\/files\/O_biY8d8ag9781250397188.webp?v=1771642511","url":"https:\/\/infinitylightwa.com\/products\/cold-crematorium-reporting-from-the-land-of-auschwitz-paperback","provider":"Infinity Light","version":"1.0","type":"link"}